|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
Calle
Botánico Cavanilles 14, 10ª, E-mail:
vtalbert@vtalbert.com |
|
Sworn or official interpreters have
the sole competent qualified authority to act officially and independently
all over the country in oral and written translation work from and into
Spanish, when such translations have to have legal effect. . These translations are thus bona fide
documents according to Spanish civil legislation and their content is duly
attested, meaning that the translation is held to be accurate in the sense of
being faithful to the original, as long as there is no proof indicating
otherwise. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||